余访闵汶水于桃叶渡。汶水自起当炉。茶旋煮,速如风雨。灯下视茶色,与磁瓯无别,而香气逼人,余叫绝。余问汶水曰:“此茶何产?”汶水曰:“阆苑茶也。”余再啜之,曰:“莫绐①余!是阆苑制法,而味不似。”汶水匿笑曰:“客知是何产?”余再啜之,曰:“何其似罗岕甚也?”汶水吐舌曰:“奇,奇!”
余问:“水何水?”曰:“惠泉。”余又曰:“莫绐余!惠泉走千里,水劳而圭角②不动,何也?”汶水曰:“不复敢隐。其取惠水,必淘井,静夜候新泉至,旋汲之。山石磊磊③藉④瓮底,舟非风则勿行,放水之生磊。即寻常惠水犹逊一头地,况他水耶!”
又吐舌曰: “奇,奇!”言未毕,汶水去。少顷,持一壶满斟余曰:“客啜此。”余曰:“香扑烈,味甚浑厚,此春茶耶?向瀹者的是秋采。”
汶水大笑曰:“予年七十,精赏鉴者,无客比。”遂定交。
张岱 《闵老子茶》
注释:
① 绐 dài:欺骗
② 圭角:迹象
③ 磊磊:很多
④ 藉:填放
⑤ 阆苑、罗岕:茶叶名
1. 作者拜访闵老子时,闵老子如何招待他 ? [3分]
2. 当作者提问时,为什么闵老子故意误导作者? [4分]
3. 文中闵老子连说两次:“奇,奇! ”时的心境如何?有什么特别意义?[5分]
4.
为何闵老子决定要和作者交朋友? [3分]
5. 试将下列的文字翻译为现代汉语。 [2分]
(a)余叫绝
(b) 客知是何产
答案
1. 闵老子泡茶2给他喝。 [3分]
2. 主要是试探作者是否精于品茶2,同时也试探作者对茶叶1及煮茶的水1的认识
[3分]
3. 闵老子兴奋/ 佩服 / 高兴 / 敬佩2
高兴找到喝茶的知己
/ 敬佩对方精于品茶3 [5分]
4. 因为精于品鉴茶的人2当中,没有一个比得上2作者。 [4分]
5. (a) 我 赞 不绝口 / 我 赞 好 (2/3 对得1%)(4/5 对得2
%)
(b) 你知道是哪里生产的吗? [2分]
译文
我去桃叶渡探访闽汶水,汶水立刻升火煮茶,动作又快又干净利落。在灯光下看茶的颜色,与瓷瓯的颜色没有什么分别,而且茶的香气逼人。我对它赞不绝口。我问汶水:“这种茶叶的出产地是在什么地方?”汶水说:“这是阆苑的茶。”我再品尝一口,说:“不要欺骗我,这是阆苑茶的制作方法,但是味道却不相同。”汶水偷笑地说:“你知道是那里生产的吗?” 我再品尝一口后说:“很像罗岕的茶。”汶水吐舌说:“奇怪,奇怪!”
我问:“煮茶的水是从哪里来的?”汶水说:“是从惠泉来的。”我又说:“不要欺骗我,惠泉离开这里有千里,水的品质却没有改变的迹象,为什么呢?”汶水说:“不敢再隐瞒。拿取惠泉的水,一定要挖新井,深夜里等候新的泉水到来,立刻汲取。然后,在装水的瓮底铺了很多山石。没有风时,船就不开行,所有水就不污浊,即使是平常的惠泉水还输了一点,更何况是其他的水!”
他又吐舌说:“奇怪,奇怪!”话还没有说完,他就出去了。不一会儿,他拿了一壶茶进来,倒满了我的茶杯,说:“你品尝这茶。”我说:“茶香很浓烈,味道非常浑厚,这是春天的茶叶,刚才煮的茶是在秋天采的茶。”
汶水大笑地说:“我的年纪已经七十岁了,所遇过精于品鉴茶的没有一个人比得上你。”所以他决定和我交朋友。
No comments:
Post a Comment